![]() |
|
![]() |
#1 | ||
Местный
|
![]() Цитата:
![]() А потом пофразово стала разбирать с Жениного сайта... Через какое-то время было уже не так страшно. А еще через какое-то время получилось самостоятельно разобрать вторую часть Чоши. Тем более есть такая штука, как волшебный файлик с расшифровками значков, которые Джин использовал для обозначения орнаментации и других приёмов. Другое дело, что эти приёмы тебе всё равно придется изучать в рамках любой школы. Просто в каждой школе они по разному немного исполняются. И именно это придает своеобразный колорит каждой ![]() Цитата:
Нда... и еще... вот интересно, как ты себе представляешь, ну скажем в альтернативной вариации записи тех же фури или камури или, ну скажем, обозначение октав ![]() ![]()
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
||
![]() |
![]() |
#2 |
Местный
Регистрация: 26.08.2009
Адрес: Химки
Сообщения: 1,168
|
![]() Хе-хе, возможность и необходимость создания единой нотации обсуждали на фестивале в Праге, вот не поленюсь, скопирую:
... 4. А что делать с разными видами нотаций? Они [новички] же запутаются насмерть!!! Как им все это рассказать? Гуннар: может быть, сделать что-то вроде единого европейского стандарта нотации? Хотя вряд ли получится, японцы все равно стоят особняком… Кику: ну и что, сделаем европейский стандарт и отделим себя от японцев? А хорошо ли это? Флейта-то японская и музыка и вообще… Джим: предлагаете что-то типа сякухати-эсперанто? А сколько народа в реальности говорят на эсперанто? Насколько это вообще жизнеспособно? Народ вразнобой, но одновременно: Ок, ок, оставим пока это обсуждение… ![]()
__________________
Отращиваю дзен. Удобрение не подскажете? Нет? Ну-у-у... ладно. |
![]() |
![]() |
#3 |
Местный
|
![]() Ну а я просто могу поделиться своим, так сказать, опытом
![]() Мне нравится стиль докёку. Вот как-то остановилась я на нём. Изначально - как раз таки потому, что аппликатура пьес докёку абсолютно не перегружена, (для меня) очень логична и хорошо мной понимаема. (на ушко, шоооооопотом - и "матрицу" напоминает ![]() Второе. В пьесах докёку (как мне кажется) сохранен, благодаря Ватазуми Досо и Йокояма Кацуя, истинный дух хонкёку. Да-да... Знаю-знаю... Истинный дух хонкёку нужно искать в пьесах, записанных Джин Ниодо. Но увы и ах. Перегруженность записи меня просто убивает. Хотя в планах максимум после изучения докёку хочу учить пьесы именно Джин Ниодо. Так что где-то вот.
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
![]() |
![]() |
#4 | |
Модератор
|
![]() Цитата:
![]()
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" Последний раз редактировалось Komuso, 17.01.2011 в 23:37. |
|
![]() |
![]() |
#5 | |
Местный
|
![]() Цитата:
![]() ![]() И хотя лично мной предпринимались попытки "продвижения" сякухати "в массы", но всё заканчивалось на диалоге: - Дай дуну... - На... - Ой неееее.... я лучше послууууушаю... а ваще - ты, Натаха, маньяяяяяк Так что изучаем пока "скелеты" по книшкам ![]() ![]()
__________________
По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. |
|
![]() |
![]() |
#6 | ||
Модератор
|
![]() Цитата:
Тут возникает дилемма: изучить раз ноты Ниодо, к примеру, и играть пьесы, как он описал, или взять ноты попроще, но играть так, как хочется. Тут нет правильного или неправильного пути. Ответ заключается в предпочтениях. Цитата:
- создать свой стиль игры со своим репертуаром, как это сделал Кинко? - писать, из какой школы взята каждая пьеса, как это сделал Ниодо?
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" Последний раз редактировалось Komuso, 18.01.2011 в 04:51. |
||
![]() |
![]() |
#7 | |
Пользователь
Регистрация: 11.12.2010
Адрес: ХМАО, г.Югорск
Сообщения: 35
|
![]() Цитата:
![]() |
|
![]() |
![]() |
#8 |
Пользователь
Регистрация: 11.12.2010
Адрес: ХМАО, г.Югорск
Сообщения: 35
|
![]() А зачем от иероглифов уходить? Они останутся с нами или мы с ними. Мне нравится с ними "ковыряться", но еще раз скажу, что не каждый готов вникать в особенности каждой школы, потому и затея привести все, по возможности, под общий знаменатель.
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Модератор
|
![]() На тему транслитерации вспоминается давний прикол. Племянник пришёл из школы и сказал со вполне серьёзным видом: "Мы будем иметь новую учительницу 2 раза в неделю"
![]() ![]() Ребёнок просто упустил из виду, что недостаточно заменить слова одного языка другими. Языковые конструкции довольно сильно отличаются... Не получится ли нечто подобное с пьесами?
__________________
"Любая истина истинна в определённом контексте" |
![]() |
![]() |
#10 | |
Пользователь
Регистрация: 11.12.2010
Адрес: ХМАО, г.Югорск
Сообщения: 35
|
![]() Цитата:
![]() ![]() |
|
![]() |