|  | 
|  23.08.2010, 06:00 | #1 | 
| Местный |  Помогите перевести "Some people say that this piece depicts the flight of crying ryu, a fictitious, felicitous animal venerated in China and Japan." - ничего не поняла, кроме самого начала, что типа "некоторые люди говорят, что эта пьеса изображает (рисует)..." а дальше всё... затык... потому что я даже представить себе не могу, что такое "полёт плачущей рю"... это прям как в анекдоте про Васильиваныча, Петьку и квадратный трёхчлен... Ну и дальше по тексту смысл мне малопонятен... 
				__________________ По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. | 
|   | 
|  23.08.2010, 06:05 | #2 | |
| Модератор |   Цитата: 
  
				__________________ "Любая истина истинна в определённом контексте" | |
|   | 
|  23.08.2010, 06:29 | #3 | 
| Местный |   Благодарю   
				__________________ По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. | 
|   | 
|  25.08.2010, 21:31 | #4 | 
| Местный |   а вот это: "A line grouping notes on the left side means that they are an adornment." И картинка к нему 
				__________________ По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. | 
|   | 
|  25.08.2010, 21:44 | #5 | |
| Местный |   Цитата: 
 Я так понимаю...    
				__________________ BAmboo   same same but different | |
|   | 
|  25.08.2010, 23:13 | #6 | 
| Местный Регистрация: 26.08.2009 Адрес: Химки 
					Сообщения: 1,168
				 |   | 
|   | 
|  26.08.2010, 01:36 | #7 | |
| Местный |   Цитата: 
  
				__________________ По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. | |
|   | 
|  26.08.2010, 01:39 | #8 | 
| Местный |   я перевела "that they are an adornment" - "что они являются украшением" Но каким украшением? Просто каллиграфия? Или там какая-то орнаментация хитрая? В общем, ждём Юджина  
				__________________ По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. Последний раз редактировалось Rediska, 26.08.2010 в 01:43. | 
|   | 
|  26.08.2010, 05:03 | #9 | |
| Модератор |   Цитата: 
     Я не знаю, как перевести это слово на русский. Смысл не в том, что ноты являются украшением, а в том, что это сочетание нот - один неразрывный элемент. И исполнять его нужно, не как набор нот, а как одну ноту. Ну и по скорости вся связка играется не дольше одной ноты  
				__________________ "Любая истина истинна в определённом контексте" | |
|   | 
|  26.08.2010, 05:41 | #10 | |
| Местный |   Цитата: 
 
				__________________ По восточным представлениям человек возник из звука. Если человек находится с миром в созвучии, тогда он может свободно раскрыть свои скрытые возможности и таланты, стать свободной личностью. | |
|   | 
| 
 | 
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
| 
 | 
 |